ver más
No es mensajero

La RAE reveló cuál es la palabra en español para referirse a "delivery"

La Real Academia Española (RAE) nos recuerda que el español cuenta con términos que pueden sustituir este extranjerismo de manera precisa como "delivery"

rae1

El anglicismo “delivery” es muy utilizado en el español actual, especialmente en el ámbito comercial y digital, para referirse al servicio de entrega de productos o alimentos a domicilio.

Las expresiones reparto o entrega a domicilio son alternativas válidas en español al anglicismo delivery, que se emplea en algunos países hispanohablantes. En los medios de comunicación se encuentran frases como “El servicio de delivery de desayunos también llegó para quedarse”.

Delivery, que en inglés significa ‘entrega’ o ‘envío’, figura en cursiva como un término de otro idioma en el Diccionario de americanismos y puede sustituirse, según los contextos.

Las expresiones reparto o entrega a domicilio son alternativas válidas en español al anglicismo delivery, que se emplea en algunos países hispanohablantes para referirse a ese tipo de servicios.

En los medios de comunicación se encuentran frases como "Crean una aplicación para delivery desde comida hasta gas" o "Japón comienza a probar delivery con drones".

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir "Crean una aplicación para repartir desde comida hasta gas" y "Japón comienza a probar la entrega a domicilio con drones".

rae

En algunos países se usa asimismo para referirse a la persona que hace las entregas como en "Detienen al conductor que mató al delivery". En estos casos se recomienda utilizar las alternativas repartidor, recadero, distribuidor o mensajero, según los casos.

Con este último significado se usa en Argentina y Uruguay el término motoquero (‘mensajero o repartidor que va en moto’), mientras que el Diccionario del español dominicano, de la Academia Dominicana de la Lengua, incluye la adaptación al español delíveri.

Se recuerda, por último, que, si se prefiere utilizar el término inglés delivery, lo aconsejable es escribirlo en cursiva o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra.

Fuente: fuendeo.es

MÁS LEÍDAS

Temas relacionados