Su técnica recurre a la mnemotecnia visual ya que crea iconografías básicas y universales a partir de términos sencillos en el idioma chino. Por ejemplo, dibujando un árbol sobre la grafía correspondiente de esa misma palabra en chino (木). Es algo así como jugar al Pictionary, tal y como se puede ver en la siguiente imagen.
De momento Chineasy sirve para traducir del inglés al chino y ShaoLan, quien forma parte del consejo administrativo del Victoria and Albert Museum de Londres y de la Asia House británica, planea editar el libro en marzo en España y otros países europeos.
Una vez controlado el juego de pictogramas, el método Chineasy se compara a sí mismo con el proceso de jugar con los LEGO. A partir de bloques de palabras básicos se pueden crear construcciones y frases algo más completas. Pero, además de un modo de aprender alfabetos, la web oficial de Chineasy es una extensión del concepto de este proyecto y aprovecha las posibilidades del diseño web para crear un blog que sigue su filosofía de vida bajo el nombre de Chineasy Life.
Fuente: huffingtonpost.es
Embed
Árbol. Árbol en chino.
Embed
Bosque Dós árboles unidos componen la palabra bosque.
Embed
Fuego. Para recordar la palabra fuego en chino (que se puede ver en negro en esta imagen), Chineasy dibuja su representación gráfica sobre ella.
Embed
Llamas. Componer la palabra llamas supone colocar tres veces la grafía fuego tal y como aparece en esta imagen.
Embed
Persona. Símbolo correspondiente al término persona.
Embed
Seguir. El verbo seguir se escribe utilizando el término persona dos veces.